We scanned the entire federal budget and rerouted tiny amounts of funding to a black-box account.
Abbiamo passato al setaccio tutto il budget federale e reindirizzato piccole quantita' di fondi verso un conto segreto.
The President's cutting funding to NASA, the milk cow of the aerospace industry.
Il Presidente vuole tagliare i fondi alla NASA, che rifornisce l'industria.
After I put together the funding to get Gavin his violin, we slept together.
Dopo che ho messo insieme i fondi per far avere a Gavin il suo violino, siamo stati a letto insieme.
The museum got tricked into giving all its funding to something called the Scamming Sciences Institute.
Il museo è stato ingannato e ha versato tutti i suoi fondi a un certo "Istituto Scientifico Truffaldini".
Replaced it with T-Dap, which cuts funding to anyone who doesn't qualify for federal support.
L'ha sostituito col T-Dap, che non copre chi non è idoneo a ricevere contributi federali.
The European Social Fund, providing more than €10 billion every year in the 2014-2020 period, is the most significant source of EU funding to implement the Youth Guarantee.
Il Fondo sociale europeo, che eroga annualmente più di 10 miliardi di euro nel periodo 2014-2020, è la più importante fonte di finanziamenti unionali per attuare la Garanzia per i giovani.
The Commission itself intends to facilitate access to EU funding to support high-quality training projects, including e-learning.
La Commissione vuole facilitare di per sé l’accesso ai finanziamenti dell’Unione per sostenere progetti formativi di alta qualità, compresa la teledidattica.
EU funding to Ukraine through the European Neighbourhood Instrument (ENI) amounted to €365 million in 2014.
I finanziamenti dell’UE all’Ucraina attraverso lo strumento europeo di vicinato ammontavano a 365 milioni di euro nel 2014.
National authorities can either purchase the food and/or goods themselves and then make them available to partner organisations, or provide the latter with the funding to make the purchases themselves.
Le autorità nazionali possono sia acquistare direttamente il cibo e i beni e fornirli alle organizzazioni partner, oppure finanziare le organizzazioni affinché provvedano agli acquisti.
The Feds have given us full funding to catch this monster with whatever means necessary.
I federali ci offrono ogni finanziamento possibile per prendere questo mostro con qualsiasi mezzo necessario.
The Commission provides funding to support such activities and has published a practical guide for victims of discrimination (see annex 1 of today's report).
La Commissione eroga finanziamenti a sostegno di questo genere di attività e ha pubblicato orientamenti concreti per le vittime di discriminazione (allegato 1 della relazione);
The Commission shall consider the award of funding to transnational projects even in cases where the indicative national allocation balance of one or more Member States participating in those transnational projects has been exceeded.
La Commissione valuta l'assegnazione del finanziamento a progetti transnazionali anche nel caso in cui la quota della allocazione nazionale indicativa di uno o più Stati membri che partecipano a detti progetti transnazionali sia stata superata.
In fact, that's why we need funding, to keep up with the users, and I think it could be really good if we could just keep it going.
Per questo abbiamo bisogno di fondi, per stare dietro agli utenti, e penso che sia una cosa fantastica se potessimo andare avanti.
They'll never get the town council to approve funding to rebuild again.
Non convinceranno piu' il consiglio cittadino a sovvenzionare la ricostruzione.
I move to allocate funding to Halo project for two months development.
Propongo di finanziare il progetto Halo per due mesi di sviluppo.
We're shifting funding to other departments.
Stiamo spostando fondi ad altri dipartimenti.
Thought you said he didn't have the funding to pull this off.
Pensavo avesse detto che non avevano i finanziamenti per portare a termine questo.
it says here Dr. McGee has secured half a billion dollars in private funding to develop, and I quote, "prototypes for the technology of the future."
Qui dice che la dottoressa McGee ha assicurato Laboratori Mercury: la tecnologia e' la via da seguire mezzo miliardo di dollari in un finanziamento privato da sviluppare.
We need serious funding to go up against Nucleus, and we don't have that.
Abbiamo bisogno di un grosso investimento per combattere Nucleus e noi non ne disponiamo.
We need federal funding to help subsidize
Ci servono dei fondi statali per favorire la transizione ad un piu' sano...
Your instructions are in there, along with some funding to get it done.
Dentro ci sono le istruzioni e i fondi per svolgerlo.
National police academies will also be able to use EU funding to make cross-border cooperation a standard part of national police work.
Le accademie nazionali di polizia potranno anch'esse ricorrere a finanziamenti dell'UE per fare della cooperazione transfrontaliera una parte integrante del lavoro delle forze di polizia nazionali.
I think we should cut all funding to the military and pour it into the schools.
Penso che i fondi all'esercito dovrebbero essere dati tutti alle scuole.
Once he's gone, I want funding to keep the organization afloat.
E quando se ne sara' andato, voglio i suoi finanziamenti per tenere in piedi l'organizzazione.
I was just happy that they didn't cut the funding to my research.
Sono felice che non siano stati tagliati i fondi alla mia ricerca.
The European Social Fund, with an overall budget of around 86 billion euro in the 2014-2020 period, is a key source of EU funding to implement the Youth Guarantee.
Il Fondo sociale europeo, con una dotazione finanziaria complessiva di circa 86 miliardi di euro nel periodo 2014-2020, è una delle principali fonti di finanziamento unionale per attuare la Garanzia per i Giovani.
It provides funding to people and rural businesses for projects to help support growth, employment and sustainable development.
Essa finanzia progetti a favore della popolazione e delle imprese rurali per contribuire a sostenere la crescita, l’occupazione e lo sviluppo sostenibile.
In 2012-13, 388 students with special needs or disabilities received additional funding to take part in Erasmus exchanges, compared with 336 students in 2011-12.
Nel 2011-2012, sono stati 336 gli studenti con bisogni speciali o disabilità a ricevere un finanziamento addizionale per partecipare agli scambi Erasmus rispetto ai 254 studenti del 2010-2011.
More can be done to effectively allocate available EU funding to alleviate social distress in countries undergoing deep economic reforms.
Si può migliorare la ripartizione dei finanziamenti UE disponibili rendendola più efficace, in modo da alleviare il disagio sociale nei paesi interessati da profonde riforme economiche.
(e) satisfy itself that, where the operation has started before the submission of an application for funding to the managing authority, applicable law relevant for the operation has been complied with;
e) si accerta che, ove l'operazione sia cominciata prima della presentazione di una domanda di finanziamento all'autorità di gestione, sia stato osservato il diritto applicabile pertinente per l'operazione;
In 2010-11, 254 students with special needs (disabilities) received additional funding to take part in Erasmus exchanges, compared with 257 students in 2009-10.
Nel 2010-11, sono stati 254 gli studenti con bisogni specifici (disabilità) a ricevere un finanziamento addizionale per partecipare a scambi Erasmus, rispetto ai 257 studenti nel 2009-10.
The European fisheries fund (EFF) provides funding to the fishing industry and coastal communities to help them adapt to changing conditions in the sector and become economically resilient and ecologically sustainable.
Il Fondo europeo per la pesca (FEP) fornisce finanziamenti agli operatori della pesca e alle comunità costiere per aiutarli ad adattarsi al mutare delle condizioni, salvaguardando gli aspetti ecologici, e renderli flessibili dal punto di vista economico.
Even in the other Member States, much could be done to improve the functioning of the apprenticeship system, and to make better use of ESF funding to this end.
Anche negli altri Stati membri però si potrebbe fare parecchio per migliorare il funzionamento dei sistemi di apprendistato e per fare un miglior uso dei finanziamenti dell'FSE destinati a tale ambito.
In this period, the ESF will provide some €80 billion (in current prices) in funding to:
Durante questo periodo, l'FSE erogherà circa 80 miliardi di euro (a prezzi correnti) di finanziamenti per:
My mission as The Penguin Lady is to raise awareness and funding to protect penguins.
La mia missione come signora dei pinguini è sensibilizzare e raccogliere fondi per la protezione dei pinguini,
And even more importantly, we have funding to train young Egyptians in the use of satellite technology so they can be the ones making great discoveries as well.
E ancora più importante, abbiamo i fondi per formare i giovani egiziani nell'uso della tecnologia satellitare in modo che anche loro possano fare grandi scoperte.
Finally, I got some funding to try this experiment out to see if these results are replicable, if they happen everywhere else.
Infine, ho ottenuto dei fondi per verificare se i risultati dell’esperimento fossero stabili; se si verificassero ovunque.
And when you think about this, you think about what is required to make handwashing a daily habit, it requires sustained funding to refine this behavior.
Pensate a quello che serve perché lavarsi le mani diventi un'abitudine quotidiana, servono fondi continui per affinare il comportamento.
I am emailing to let you know that I am doing great and so are hundreds of thousands of artists who are being valued more culturally and financially and getting enough funding to focus on their crafts and create more art.
Vi scrivo per farvi sapere che sto benissimo così come centinaia di migliaia di artisti rivalutati sia culturalmente che finanziariamente e capaci di avere finanziamenti e focalizzarsi nei loro mestieri e creare più arte.
What kind of changes do we need in public policy and funding to make that possible?
Che cambiamanti servono in ambito pubblico e quali fondi per rendere possibile tutto ciò?
I found local sustainable funding to get every single school in the area from the junk, onto the fresh food: six-and-a-half grand per school.
per far sì che ogni scuola del luogo passi dal cibo-spazzatura al cibo fresco. 6.500 dollari per scuola!
1.6788418292999s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?